La lengua de Cervantes
(sacado del fondo del baúl de los recuerdos)
En esto de ponerme a escribir no soy muy ducha que digamos. Menos aún si pretendo respetar la lengua castellana tal cual es, o al menos tal cual yo la conozco. De hecho a veces me gusta tomarme licencias poéticas (no será demasiada aspiración?) con alguna deformación de palabras castellanas, por ejemplo, sindudamente parece más enfático que sin dudas, no?.
Sindudamente, si Cervantes pudiera leerme, se retorcería en su tumba.
Labels: delirios propios
6 Comments:
Y mira vos como le fue a Cortazar.
Pero mira, de cualquier manera me gusta mas tu "sindudamente" que el por todos pronunciado, respetado, usado y conocido "indudablemente".
Tambien prefiero inventar palabras a leer como usan las que ya estan pero siendo incapaces de escribirlas como corresponde, o no?
Quienes estan con nosotros?
Luciano, si solo pudiese acercarme a la altura de la suela de sus zapatos... Ni siquiera pretendo a sus tobillos.
Galo, totalmente de acuerdo, ha bezes cuando veo cosas con faltas de hortografía, ciento como un ezcalofrio ke corre por la espalda, bos no? Además, indudablemente suena a escrito judicial.
inventar palabras???
jamás!!!
ñeñeñe
(ella miraba a los costados, sindudamente)
Cori, sindudamente que ella no se sentía identificada con mi relato, porque ella escribe con una gracia que hace que las palabras inventadas no lo parezcan...
best regards, nice info Babbacombe pharmacy uk red hats purple dresses
Post a Comment
<< Home